“Eh, kamu anak tunggal? Waaaaah….. nggak nyangka,
enak banget tuh!”
“Cieee anak tunggal, pasti dimanja!”
“Anak tunggal? Enaknyaaaaaaaa”
Rata-rata saat saya bilang kalau saya anak tunggal,
tanggapannya pasti gitu. Iya sih, enak banget jadi anak tunggal, semua
perhatian dan kasih sayang orangtua cuma buat kita seorang. Minta apapun
dibeliin, dan yang pasti nggak ada yang namanya barang kita dirusak atau
dipinjem adik/kakak. Tapi mereka nggak tahu aja sih, kalau tiap mereka cerita
tentang kakak cowok yang bikin mereka kesal sekaligus merasa terlindungi atau
tentang adik masing-masing, saya adalah pihak yang hanya mendengarkan dan
merespon seadanya tanpa bisa bilang, “I know that feel cz my brother blab la bla…”
dan ikutan cerita kayak mereka juga. Hal itu nggak bakal pernah terjadi.
Tapi lupakan masalah itu, sebab untuk kali ini saya
mau bilang bahwa beberapa minggu ini lagi kepincut sama sebuah lagu, lagu
minang tepatnya. Judulnya ‘nasib diri’ yang dipopulerkan oleh Putri. Lagu ini
sangat berkesan bagi saya, karena secara umum, liriknya ngena banget sama saya
si anak tunggal. Lagunya langsung bikin baper dan merasa ngenes disaat
bersamaann.
Berikut ini liriknya beserta transletan bahasa
Indonesia.
Judul:
Nasib Diri
Ciptaan:
Wan Parau
Penyanyi:
Putri
Lah hilang tando lah hilang bayang
(tlah hilang tanda, tlah hilang bayang)
Tungga babeleang di rantau urang (anak tunggal, di rantau orang)
Sanak di cari kama di cari (Saudara dicari ke mana dicari)
Di Ranah Minang dima tampek nyo (di ranah minang di mana tempatnya)
Di Ranah Minang dima tampek nyo (di ranah minang di mana tempatnya)
Dulu jo mande denai batanyo (dulu dengan ibu aku bertanya)
Tanyo bajawek jo aia mato (Tanya dijawab dengan air mata)
Lai di cubo pulang ka kampuang (Sudah dicoba pulang ke kampung)
Di Ranah Minang alun basuo (di ranah minang belum ketemu)
Di Ranah Minang alun basuo (di ranah minang belum ketemu)
Mangko tangih badarai darai (Mangkanya tangis berderai-derai)
Tungga babeleang kini marasai (anak tunggal sekarang sengsara)
Acok tabayang jo mande kanduang (sering terbayang dengan ibu kandung)
Dek nasib diri nan denai tangguang (karna nasib diri yang aku tanggung)
Tuhan Kuaso tunjukkan jalan (Tuhan kuasa tunjukkan jalan)
Buliah nak tarang tarang langkah ko (agar bisa terang terang langkah ini)
Untuang kok isuak tasuo juo (untung jika esok bertemu jua)
Jo sanak sanak nan denai cinto (dengan saudara-saudara yang aku cinta)
Dulu jo mande denai batanyo
Tanyo bajawek jo aia mato
Lai di cubo pulang ka kampuang
Di Ranah Minang alun basuo
Di Ranah Minang alun basuo
Mangko tangih badarai darai
Tungga babeleang kini marasai
Acok tabayang jo mande kanduang
Dek nasib diri nan denai tangguang
Tuhan Kuaso tunjukkan jalan
Buliah nak tarang tarang langkah ko
Untuang kok isuak tasuo juo
Jo sanak sanak nan denai cinto
Tungga babeleang di rantau urang (anak tunggal, di rantau orang)
Sanak di cari kama di cari (Saudara dicari ke mana dicari)
Di Ranah Minang dima tampek nyo (di ranah minang di mana tempatnya)
Di Ranah Minang dima tampek nyo (di ranah minang di mana tempatnya)
Dulu jo mande denai batanyo (dulu dengan ibu aku bertanya)
Tanyo bajawek jo aia mato (Tanya dijawab dengan air mata)
Lai di cubo pulang ka kampuang (Sudah dicoba pulang ke kampung)
Di Ranah Minang alun basuo (di ranah minang belum ketemu)
Di Ranah Minang alun basuo (di ranah minang belum ketemu)
Mangko tangih badarai darai (Mangkanya tangis berderai-derai)
Tungga babeleang kini marasai (anak tunggal sekarang sengsara)
Acok tabayang jo mande kanduang (sering terbayang dengan ibu kandung)
Dek nasib diri nan denai tangguang (karna nasib diri yang aku tanggung)
Tuhan Kuaso tunjukkan jalan (Tuhan kuasa tunjukkan jalan)
Buliah nak tarang tarang langkah ko (agar bisa terang terang langkah ini)
Untuang kok isuak tasuo juo (untung jika esok bertemu jua)
Jo sanak sanak nan denai cinto (dengan saudara-saudara yang aku cinta)
Dulu jo mande denai batanyo
Tanyo bajawek jo aia mato
Lai di cubo pulang ka kampuang
Di Ranah Minang alun basuo
Di Ranah Minang alun basuo
Mangko tangih badarai darai
Tungga babeleang kini marasai
Acok tabayang jo mande kanduang
Dek nasib diri nan denai tangguang
Tuhan Kuaso tunjukkan jalan
Buliah nak tarang tarang langkah ko
Untuang kok isuak tasuo juo
Jo sanak sanak nan denai cinto
Ya ampuuun…. Kebayang aja sih
suatu saat saya bakal bernasib kayak gitu. Anak tunggal, orangtua udah nggak ada,
hidup diperantauan, dan nggak punya saudara kandung yang bisa jadi tempat
mengadu, yang bisa jadi jaminan saat nggak sanggup sendirian (karna emang Cuma saudara
kandung yang akan benar-benar loyal pada kita dan akan selalu ada dalam kondisi
apapun ‘kecuali yang durhaka #pffft’, yang bakal ikhlas untuk kita bikin susah
dan bebani). Jadi baperan kan….. huhuhuh tapi tetep aja suka muterin lagunya
hingga hafal sama liriknya. Pfffft~
Beberapa waktu lalu saya pernah
nyanyiin lagu ini ke ‘Mawar’ (masih nama samara) lewat telfon, trus bilang
gini, “suatu saat mungkin aku bakal bernasib sama kayak di lagu itu,”
‘nggak akan kayak gitu, kan ada
aku. Tenang aja!” kata mawar dengan mantap (kayaknya sih)
Uuukh~
terdengar gombal sih, tapi langsung terharu, sumpah.
Comments
Post a Comment